The Third Blessing
of “Birkat HaMazon”
and
“Yom Yerushalayim”
R. Yaakov
Bieler
Parshat
BaMidbar, 5765
In the primary sources of Jewish
tradition, we learn more about the “Nesi’im” (princes) of the Tribe of Yehuda
than those of any other tribe. On the one hand, there are the oral
traditions surrounding the courage and faith of Nachshon ben Aminadav
at “Yam Suf” (the Sea of Reeds).[1]
However, his “Nasi” counterpart, Kalev ben Yefune, who is first mentioned
when he serves as Yehuda’s representative among the spies (BaMidbar 13:6)
receives much more extensive treatment in the biblical text itself.
I have always been struck by the
resemblance between a comment by RaShI based upon BaMidbar Rabba,
concerning the manner in which Kalev got the attention of the masses of
the Jewish people so that he could report about what he had spied out in the
land of Israel, and a famous scene in one of
Shakespeare’s classic plays. In contrast to Yehoshua, Moshe’s devoted
student (Shemot 33:11) whom everyone fully expected to take Moshe’s positive
position regarding the conquerability of the land, Kalev’s views are unknown
until he actually opens his mouth and reports. In BaMidbar 13:30, the
Tora writes, “VaYahas Kalev Et HaAm El Moshe…” (and Kalev hushed the crowd [by
making reference] to Moshe). RaShI fills in the details of Kalev’s appeal to the
unruly people.
“To Moshe”—to hear what he (Kalev)
would say concerning Moshe.
He screamed and said, “Is this all
that Ben Amram[2]
did to us?” The listeners were led to think that Kalev had come to cast
aspersions upon Moshe. And because they harbored resentment towards Moshe as a
result of the report of the spies,[3]
they became quiet in order to hear more criticism of their leader.
Kalev then said, “He (Moshe) split
for us the sea; he brought the Manna down to us; and he provided the partridges
for us.”
Shakespeare imagines a similar
crowd manipulation to have taken place following the assassination of the
emperor in his play, Julius Caesar. The assassins, headed by Brutus and
Cassius, originally enjoy the crowd’s support. Marc Anthony, determined
to change the minds of the people, first has to win their attention by giving
them the impression that he too approves of the murder, and only after achieving
this and gaining the mob’s sympathy, is he be able to convey his true
message.
Julius Caesar, Act III, Sc. II, l.
80 ff.
Friends, Romans, countrymen, lend
me your ears;
I come to bury Caesar, not to
praise him.
The evil that men do lives after
them;
The good is oft interred with
their bones.
So let it be with Caesar. The
noble Brutus
Hath told you Caesar was
ambitious.
If it were so, it was a grievous
fault,
And grievously hat Caesar answered
it.
Here under leave of Brutus and the
rest
(For Brutus is an honorable
man;
So are they all, all honorable
men),
Come I to speak in Caesar’s
funeral.
He was my friend, faithful and
just to me;
But Brutus says he was
ambitious,
And Brutus is an honorable
man.
He hath brought many coffers home
to Rome,
Whose ransoms did the general
coffers fill.
Did this in Caesar seem
ambitious?
When that the poor have cried,
Caesar hath wept;
Ambition should be made of sterner
stuff…[4]
I find it quite unremarkable that
such a parallel should exist between Biblical accounts of personal
interactions, and great works of art, be they literature, painting or sculpture,
as well as histories, psychological theories, sociological perspectives, and
conceptions of religion. Whatever epoch and lifestyle we may consider, human
nature has been and will continue to be a constant. There is only a finite
number of ways in which people respond to one another’s emotions, arguments, and actions, as well as the
general existential dilemma of human existence. We therefore should and can find
countless similarities throughout the humanistic disciplines.
Furthermore, crossing disciplines allow us to give expression and reach
understanding of certain events and behaviors that we otherwise may not fully appreciate. Rav Aharon Lichtenstein
has written in this regard:
The humanities, in sum, enable us
to expand our horizons with reference to man and society beyond the bounds of
narrow personal experience that ordinarily circumscribe us, wherein we are
confronted by what Bacon calls the idols of the cave and of the market-place. In
doing so, they significantly enhance our ability to cope with the two primary
challenges of the moral and spiritual life: “Tikkun” (repair, completion)
of self within the antechamber of the world-to-come; and “Tikun”
of the antechamber proper.[5]
A second Shakespearian example
that reflects not only basic human nature, but even a principle of Jewish ritual
law, appears in the play, Richard the Second. Richard is a weak king, and
has been convinced to give up the throne to a man who had previously acted as an
ally. The king is very ambivalent about renouncing his royal status, and
indicates his quandary in the following soliloquy:
Alack, why am I sent for to a
king
Before I have shook off the regal
thoughts
Wherewith I reigned? I hardly yet
have learned
To insinuate, flatter, bow, and
bend my knee.
Give sorrow leave awhile to tutor
me
To this submission. Yet I well
remember
The favors of these men. Were they
not mine?
Did they not sometime cry “All
hail” to me?
...GOD SAVE THE KING! WILL NO MAN
SAY AMEN?
AM I BOTH PRIEST AND CLERK? WELL
THEN, AMEN!
GOD SAVE THE KING! ALTHOUGH I BE
NOT HE;
AND YET AMEN, IF HEAVEN DO THINK
HIM ME.[6]
The phrase “God save the King” is
a blessing, and Richard remarks upon the irony that if in fact he is
still truly the king, he feels exceedingly odd saying Amen to his own
blessing concerning himself, a practice that even the Talmud and Shulchan
Aruch look upon as improper. Berachot 45b cites a Baraita that states, “One who
answers ‘Amen’ to his own blessing, it is reprehensible.” Shulchan Aruch, Orach
Chayim 215:1 codifies the opinion of the Baraita cited by the Talmud: “One is
not to recite ‘Amen’ after one’s own blessings…”
Aside from the acute ambiguity of
Richard’s personal position that creates a specific dilemma for him to both say
“God save the king” and “Amen”, why should the Halacha have an issue with saying
“Amen” to one’s own “Beracha”? The term “Amen” is normally understood as a
confirmation and verification of what has just been said, particularly in the
context of an oath. In the case of the “Sota”, a woman accused by her husband of
having been unfaithful, she is required to answer Amen to the oath pronounced by
the Kohen in BaMidbar 5:22. Similarly, the people recite “Amen” to the blessings
and curses that are stated by the Levi’im on the mountains Grizim and Eival in
Devarim 27:15-26. By extension, “Amen” at the conclusion of any blessing would
simply signify an affirmation of what has just been said. It is readily
understandable why upon hearing another’s blessing, one should respond
forthrightly and with conviction, “Amen”.[7]
In this way the listener too becomes party to the blessing and adds public
confirmation to what has been voiced by the bless-er. Great approbation is given
to those who are punctilious regarding saying “Amen” in its proper context.
Tur, Orach Chayim
124
The Rabbis have taught, (Midrash
Yalkut Yeshayahu 429) “What is meant by the phrase (Yeshayahu 26:2) ‘Shomer
Emunim’ (the guardians of their faith)? These are the ones who recite their
‘Amen’’s[8] with deep faith.
(Shabbat 119b) Said R. Shimon:
Whomever answers “Amen” with all of his strength, i.e., full “Kavana”
(intention/concentration), the gates of the Garden of Eden will be opened for
him/her, as it is written, (Yeshayahu 26:2) “Open the gates and let the
righteous nation come in ‘Shomer Emunim’” Don’t read “Shomer Emunim” but rather
“SheOmrim Amen” (that say “Amen”).[9]
It is clear from the words of
“ChaZaL”[10]
that the essence of the answering of “Amen” has to do with the “Kavana”
that accompanies such an action, rather than simply uttering the word alone, it
being very important that one focuses his/her heart when saying this word. And
the intent that should accompany “Amen” is: The blessing that has been stated is
true and I (the listener) believe in its truth.
If “Amen” is an affirmation and
verification of what has just been said within the context of a blessing to God,
it is ostensibly difficult to comprehend what could be so objectionable if the
individual who him/herself has pronounced the blessing, adds his/her own
personal “Amen” for good measure.
Aruch HaShulchan, Orach Chayim
115:4 offers the
following hypothesis for the problem that the Talmud and Shulchan Aruch have
with saying “Amen” to one’s own “Beracha”:
…In my humble opinion, the reason
is that by means of the blessing, Divine Influence from above is summoned. The
statement of “Amen” is to strengthen/reinforce what has just been said to the
effect that (what has just been said, i.e. the blessing) is certainly true.
It is just not appropriate for an individual to reinforce that which s/he
him/herself has just said, implying that what s/he has just said is indeed
worthy to precipitate a Divine Response,[11]
and it is for this reason that to do so is inappropriate. Someone other than the
individual who recited the blessing can certainly say “Amen” and in that way
strengthen the utterance of the recit-er of the blessing…
Aruch HaShulchan’s conception of
the metaphysical effects of blessings would appear to be based on much older
mystical traditions, such as that presented by RaMBaN in his “Egeret
HaKodesh” (the Holy Letter).[12]
It is known to the masters of
mysticism that the thoughts of man emanate from the intellectual soul that
itself derives from Those on High. And there is a power in thought to spread out
and rise and reach the point of its original origin. At that time it is reunited
with the Higher Foundational Principle that stems from there. As a result the
human thought and the Higher Foundational Principle become one. And when the
thought returns from on high to the world below, it appears that the two
spiritual forces have been melded together to form a single beam, and that
Higher Light returns to the world below by virtue of the force of the thought
that brings it to the world, resulting in the Divine Presence Being found in
this world. And then the clear light is drawn and spreads out in the very place
in which the master of the thoughts is sitting there.
Therefore, if one’s blessing
completely on its own can accomplish such a powerful and spiritually potent
result, it becomes clear why adding an “Amen” to the “Beracha” would be
superfluous, and even insulting. Perhaps it’s comparable to when someone making
a presentation explaining a certain concept, engages in special pleading and
adds, “Really!” “You have to believe me!” Shouldn’t the “Bochein Levavot” (the
One Who knows what resides in peoples’ hearts) be Assumed to discern when and if
the one making the blessing is doing so in a sincere and heartfelt manner? Does
He Require any further reassurances?
However, there is one exception to
the recitation of “Amen” in connection to one’s own blessings:
Shulchan Aruch, Orach Chayim
215:1
One does not say “Amen” after
one’s own “Berachot” except after the uttering of two or more blessings
when one reaches the end of that section of blessings. And the custom is to say
“Amen” after “Yehallelucha”[13]
and after “Yishtabach”.[14]
There is even a biblical precedent
for the practice of saying “Amen” at the end of a series of blessings. The 150
chapters of the book of Tehillim is traditionally divided into five books, and
at the conclusion of each of the first three books[15]
of Tehillim, variations are found of the recitation of “Amen” at the conclusion
of any number of “Berachot”:
Tehillim
41:14
“Baruch HaShem Elokai Yisrael
MeiHaOlam VeAd HaOlam, AMEN VE’AMEN” (Blessed is HaShem, the God of Israel
forever, Amen and Amen).
Ibid.
72:20
“U’Baruch Shem Kevodo LeOlam,
VeYimaleh Chevodo Et Kol HaAretz AMEN VE’AMEN” (And Blessed is the Name of His
Glory, and may His Glory Fill the entire earth, Amen and Amen).
Ibid.
89:53
“Baruch HaShem LeOlam, AMEN
VE’AMEN” (Blessed is HaShem forever, Amen and Amen).
Da’at Mikra on Tehillim 41:14 offers and
interesting insight that not only may account for the verse to which he attaches
his comment, but to the general issue of reciting Amen to a series of blessings
that one has just said. The commentator suggests that it is possible that the
repetition “Amen and Amen” might apply to all of the blessings contained
in this Psalm and connotes a desire that not only should they be
fulfilled, but that this should take place expediently. Da’at Mikra then goes
one step further, and hypothesizes that “Amen VeAmen” may apply to all of
the blessings contained in all of the Psalms that comprise the
book that has now been completed. Consequently we might conclude that
while saying “Amen” at the end of one’s own single blessing, is at the very
least superfluous, if not downright improper, when one has recited a series of
blessings, lest the implication arise that we care more about those that have
been stated last as opposed to those at the beginning of our prayer, it is
important to affirm that they are all of equal important to us. Instead of
giving the impression that we are constantly amending our thoughts, rejecting
what we have formulated previously for what we are currently asking for, we want
to demonstrate that everything that we have prayed for is in play and therefore
ought to be seriously considered by HaShem.
While reciting “Amen” to one’s own
blessings may be an acceptable custom for Sephardim and those with a mystical
bent (see fn. 12), the Ashkenazic authority for acceptable customs within the
community, printed in Shulchan Aruch, further narrows the exception to the rule
to a single case.
RaMA[16]
There are those who say that the
only case where “Amen” is said after a series of blessings is with regard
to “Boneh Yerushalayim” (lit. Who builds
Jerusalem, a reference to the end of the
third blessing in the Grace after Meals). And that is the common custom in these
countries and there should be no deviation…
Reciting “Amen” after this
particular blessing in the “Birkat HaMazon” is already referenced in the Talmud.
Berachot
45b
One Baraita teaches, “The
individual who says ‘Amen’ after his/her own blessings is to be
praised.”
And another teaches, “The
individual who says ‘Amen’ after his/her own blessings is to be
disparaged.”
There is no discrepancy. This one
(the first source) is referring to “Boneh Yerushalayim”; that one (the
second source) is referring to other blessings.[17]
The standard explanation for why
“Boneh Yerushalayim” is an exception with regard to one answering “Amen” after
his/her own blessings is articulated by R. Yosef Karo, among others.
Shulchan Aruch, Orach Chayim
188:1
After one completes “Boneh
Yerushalayim” s/he should say “Amen” after his/her own blessing because this
marks the completion of the blessings (of “Birkat HaMazon”) that are Tora
mandated, for “HaTov VeHaMeitiv” (the appellation for the fourth blessing of
“Birkat HaMazon”) is not Tora mandated (but rather Rabbinic in origin).
The assumption that the fourth
blessing of “Birkat HaMazon” is only Rabbinic is discussed in several places in
the Talmud. Berachot 45b records that Abaye would say the “Amen” at the
end of the third blessing loudly in order to indicate that workmen had to return
at this point to their tasks, since the individual hiring them was required to
give them a break “to bench” for only as long as it would take the “D’Orayta”
(obligatory from the Tora) portion to be recited. R. Ashi, on the other hand,
would say this particular “Amen” quietly so that the fourth blessing would not
come to be taken too lightly.[18]
While on Berachot 46a, a view is quoted that maintains even the fourth
blessing is “MiD’Orayta”, it is at best only a minority view, with several
additional Tannaim and Amoraim agreeing with the earlier assessment of its
“Mi’D’Rabbanan” status, as for example indicated by the facts that a) despite
the fourth blessing being a lengthy blessing containing several themes, there is
no “Chatima” (lit. ending, in this case a final phrase “Baruch Ata HaShem …”
which is typical for MiD’Orayta blessings, and b) R. Akiva’s opinion that in the
house of a mourner this blessing is omitted, something never considered
regarding the first three blessings.
But it seems to me that even if a
rationalization can be provided for saying “Amen” to one’s own blessing in this
one instance, there must be some additional reason for why the difference
between the first three blessings of “Birkat HaMazon” and the fourth could not
be indicated in a manner other than by ignoring a central principle of not
answering “Amen” to one’s own blessing that applies to all other “Berachot”.
Perhaps it could be argued that
not only is the “Amen” in this case designed to set off the fourth blessing from
the first three, but also to provide additional emphasis regarding the third
blessing in particular.
With respect to the first two
blessings of “Birkat HaMazon”, we are giving thanks for things that we in most
cases already have. The first blessing focuses upon the food that
HaShem Provides for His entire Creation. While it could be contended that there
are people and animals starving in different areas of the world, is this because
there simply isn’t the potential for enough food which would reflect upon
HaShem’s having Created an imperfect world, “KaVeYachol” (if that is even
possible), or because the methods of growing and distributing food have
not been what they could be were they designed to maximize the production of
food and seeing to it that it reaches those who truly are in need. Chatam
Sofer, in his commentary[19]
on Parshat Eikev (in which Devarim 8:10, the source of “Birkat HaMazon”
appears), comments in the following manner on the statement at the end of
“Benching”: (Tehillim 37:25) “I was young and now I am old, and I never saw a
righteous person forsaken and his children starving for
bread”.
…I never saw a righteous person forsaken,
because as soon as I would become aware of him, he was no longer forsaken, since
I opened my hand to him and I supported him from my own goodness and
possessions…
If such an attitude would inform
not only individuals, but entire communities and countries, it is possible that
starvation could be considerably lessened, if not entirely
eradicated!
As for the second blessing
in Birkat HaMazon, which deals with the
land of Israel, this too, certainly for the last
58 years, has become much more than a theoretical possibility. While it is clear
that the State of Israel is far from perfect, it is so much more of a reality
than it has been for the Jewish people for so many previous centuries. When we
recite in the prayer for the welfare of the State of Israel that it is “Raishit
Tzmichat Geulatainu” (the beginning of the flowering of our Redemption)
the State ought to be an object of great thanksgiving on Yom HaAtzmaut as well
as everyday, even as we gird ourselves to again do all in our respective
individual and collective powers to see that it realizes its incredible
potential as much as possible.
But as for the third
blessing, most of its contents are things that we regrettably do not have,
some of which we have not had for a very long time, and others that we have as
yet never had. Instead of the giving thanks for what we already have which marks
the first two blessings, the third blessing contains an inventory of things that
we need, and therefore is a “Bakasha” (plea, supplication) as opposed to
a “Hoda’a” (thanksgiving). What are the things for which we need HaShem’s
“Rachamim” (Compassion) if we are to realize them ever, let alone in our own
lifetimes?
a. The welfare of the entire Jewish people,
its security and its guaranteed continuity.
b. The permanence and
condition of the city of Jerusalem, “HaShem’s
City”,
c. The
Temple Mount,
d. The Kingship of the
House of David, your anointed one,
e. The
Temple which is associated with Your
Name,
and f.
Independence from needing the support of other
nations.
The fact that all of these
elements are included in a blessing that concludes, “And Build Yerushalayim, the
Holy City quickly, in our days” suggests not only that this may be the most
important of the various needs listed within the blessing, but that the
possibility for the actualization of the others may be built upon first
accomplishing the spiritual rebuilding of Jerusalem. Giving thanks is one thing;
making a desperate request is another matter, and perhaps caution is thrown to
the winds, and in addition to pleading for HaShem’s Mercy (“Rachem…”; “Boneh
BeRachamav Yerushalayim, Amen”), we add for emphasis at the conclusion of the
blessing, “Amen”—I really mean it! We need it to happen sooner rather than
later!
Clearly the reunification of
Jerusalem as a result of the 1967 war was
an important step in the process of the rebuilding of this
Holy City. It is important that we annually
remember what has happened on Yom Yerushalayim, by offering prayers of
thanksgiving for the past and supplications for the future, and eagerly look
forward by means of our prayers and our dreams, to what must and hopefully will
occur in the years to come, as well as that will bring the Jewish people
together and fulfill so many of its spiritual hopes and dreams.
[2] By omitting Moshe’s own name and
mentioning only his father’s name, a manifestation of disrespect, Kalev gave
reason for people to think that he would speak critically of
Moshe.
[3] By the spies reporting that it
would be impossible for the Jews to conquer Canaan, it again begged
the question why
Moshe had taken the Jewish people out of
Egypt. At least there they had a place
to live, however difficult the conditions. Now they were faced with
remaining in
the desert for an extremely long period.
[4] William Shakespeare,
Julius Caesar, The Pocket Library, New York, 1958, p.
56.
[5] “The End of Learning” in Leaves of
Faith: The World of Jewish Learning, Vol. 1, Ktav, Jersey City, New Jersey,
2003, p. 115.
[6] William Shakespeare, Richard the
Second, Washington Square Press, New York, 1962, p.
82.
[7] It is usually demoralizing when a
“Shliach Tzibbur” (a leader of the congregation in prayer) offers through his
davening the opportunity to respond to his blessings and “Kadeishim” only to be
met with silence or a few scattered, faint responses. Having the courage of our
convictions includes positively and loudly affirming any and all “Berachot” that
we may hear.
[8] The Midrash is engaging in wordplay, intertwining “Amen” with “Emuna” (faith).
[9] The Talmud’s wordplay in this
instance is based upon the homonyms, “Shomer” (guard) and “SheOmer” (that
says).
[10] These letters are the acronym for “Chachameinu
Zichronom LiVeracha” (Our Scholars, May their Memories Be for a
Blessing).
[11] From Aruch HaShulchan’s syntax, it
would appear that aside from “Amen” being consigned for another’s response to an
oath or a blessing, rather than the individual who first pronounces them, there
is also the implication that unless it is added, the blessing or oath in its own
right is insincere. If what I have stated is true, why do I have to further
insist that it is so? And once such a standard is accepted, does that mean that
when the pronouncer of the oath or blessing omits “Amen”, that it can be viewed
as possibly being false?
[12] Kitvei Rabbeinu Moshe ben Nachman,
ed. R. Chaim Dov Chevell, Mossad HaRav Kook, Yerushalayim, 5724, p.
333.
[13] The author of the Shulchan Aruch
was R. Yosef Karo, who codified the Halacha in accordance with Sephardic custom.
In the Sephardic tradition (in the ArtScroll Nusach Ashkenaz Siddur, p. 642,
only the verse from Beraishit 24:1 is printed with instructions: “many people
recite the following verse”; in Siddur HaChadash Beit Tefilla Nusach Ashkenaz,
p. 387, the verse and the subsequent supplication together with the word “Amen”
appears, with the instruction “there are those who are accustomed to say…”;
Siddur Tefillot Kol Peh, Nusach Ashkenaz, p. 304 also prints these verses, with
the instruction “there are those who are accustomed to say…—it would appear that
the inclusion of this prayer in some Ashkenazic Siddurim is a reflection of the
incursion of Kabbalistic influences in the liturgy rather than official changes
to the Ashkenazic custom), there are those who add immediately after Hallel on
Rosh Chodesh: “VeAvraham Zakein Ba BaYamim, VaHaShem Beirach Et Avraham BaKol.
Zevadka (a Kabbalistic reference to HaShem) Yishmereinu
VeYechayainu, Kein Yehi Ratzon Milfanecha, Elokim Chayim U’Melech LeOlam, Asher
BeYadcha Nefesh Kol Chai, AMEN.” Mishna Berura #3 states that since these
passages come on the heels of the blessing that ends “Hallel”, i.e., “Baruch Ata
HaShem, Melech Mehullal BaTishbachot”, it is as if the “Amen” is coming at the
end of a series of “Berachot”.
[14] The blessing “Yishtabach” comes at
the end of the “Pesukei D’Zimra” (lit. verses of praise) section of the morning
prayers. Since it is considered to follow the blessing “Baruch SheAmar”, an
“Amen” would be in order in this situation, according to R. Yosef Karo’s view.
The verses and chapters mostly from Tehillim between these two blessings are not
deemed an interruption since they
are “Divrei Tora” (words of Tora).
[15] The final verse in the fourth book
(106:48) “Baruch HaShem Elokai Yisrael Min HaOlam VeAd HaOlam,VeAmar Kol
HaAm AMEN Halleluka” (Blessed is HaShem the God of Israel forever, and the
entire people said, “Amen”), while capturing the same spirit as the verses
concluding the previous three books, nevertheless does not qualify for inclusion
in our analysis because it is quoting the people responding to the blessing,
therefore exemplifying someone saying “Amen” to someone else’s blessing,
which is the more standard scenario.
The conclusion of the fifth and
final book (150:6) “Kol HaNeshama Tehallel Ka Halleluka” (Every soul
should praise HaShem, HaShem should be praised) does not follow the pattern of
the comparable verses that end the previous four books, and is possibly
different because it is the conclusion of the entire book of Psalms, as opposed
to drawing to a close a single section of this biblical
work.
[16] R. Moshe Isserlis, noting the
differences between the Sephardic and Ashkenaz traditions, provides a gloss on
any Halacha in the Shulchan Aruch which is not in accordance with the Ashkenazic
custom.
[17] Based upon the Talmud’s conclusion
in this instance, one could challenge the custom that the Shulchan Aruch records
concerning other instances of blessings. One response might be “Boneh
Yerushalayim” is merely an example of a certain kind of blessing which happens
to come at the end of a series, most other blessings not fitting under such a
rubric.
[18] Even if he says the “Amen” quietly,
that does not change the fact that the fourth blessing is only “M’DeRabbanan”
(Rabbinic in origin).
[19] Sefer Torat Moshe, Chelek
Sheini, M. Paskas, Brooklyn, 5746, p.
27b.